Фразеологізми - це загальноприйняте поєднання низки слів із глибоким змістом, які окремо не мають особливого значення. Вони наділяють українську мову експресивністю та колоритом. Фразеологізми, окрім поповнення словникового запасу, є джерелом веселих та цікавих асоціацій, завдяки яким повсякденні розмови стають більш художніми та витонченими. У разі, коли потрібно образно висловитися про ту чи іншу ситуацію, стан чи взаємини, люди влучно застосовують ці словосполучення. Фразеологізми за роки формування української культурної спадщини стали його невіддільною частиною, що відображає народну мудрість та багатство досвіду.

Українські прислів'я та приказки
Українські прислів'я та приказки

Якщо під час невимушеної розмови фразеологізми виділяються своєю доречністю та влучністю, то на ЗНО саме фразеологічна тема є дуже підступною.

Крилаті слова: визначення та ознаки

КРИЛА́ТІ СЛОВА́ - сталі словесні формули (влуч­ні вислови, звороти мови, окре­мі слова). Вони зберігають більш чи менш про­зорий звʼязок із літ. або кон­кретно-істор. першоджерелом виникне­н­ня і мають велику популярність серед мовців. Це - висловлюва­н­ня видат. осіб, цитати з літ. творів, які набули узагальн. змісту, на­­зви істор. і міфол. подій, що на­були пере­нос. значе­н­ня, власні імена істор., міфол. і літ. персонажів, які стали символ., та ін. У віт­­чизн. наук. літературі використовують ще кілька назв для цієї категорії сполук: літ. цитата, фразеол. цитата, крилата фраза, крилатий вислів, крилатий вираз, ептонім. Найбільшого пошире­н­ня набула назва «К. с.», яку вперше вжито у поемах Гомера, а термінол. значе­н­ня набула після виходу в світ кн. «Ge­­flügelte Worte» («Кри­латі слова», Берлін, 1864) нім. лінгвіста Г. Бюх­­мана, в якій автор від­носить до них усі види слів, словосполучень і висловів, що мають певне джерело, є заг.-ві­­домими та пошир. у мові.

Осн. ознаками К. с. більшість дослідників вважає їхній звʼя­зок із літ. джерелом («печатка авторства»), стійкість і популярність завдяки їх влучності, худож. виразності й афористичності. Чим ві­доміше джерело К. с., чим оригінальніша думка, закладена у ньому, тим більше шансів у К. с. закріпитися у мовній системі.

Джерела крилатих слів

За джерелами, що поповнюють фонд К. с. української літературної мови, за ступенем їх пошире­н­ня в ін. мовах світу дослідники виділяють:

  • а) вислови різноманіт. походже­н­ня, що є спіл. культур. фондом європ. та світ. цивілізації (до цієї групи належать К. с. антич., реліг. джерел, вислови з європ. мов тощо, напр.: «Усе тече, все змінюється», «Ювеналів бич», «Глас вопіющого в пустелі», «Камо грядеши?», «Мавр зробив своє діло, мавр може йти» й ін.);
  • б) вислови давньорус. джерела, засвоєні здебільшого сх.-словʼян. мо­вами («Лисиці брешуть на щити», «Мертві сраму не імуть», «Іду на ви»);
  • в) вислови, що виникли на власне укр. нац. ґрунті: «Всякому городу нрав і права» (Г. Сковорода), «Любов к отчиз­ні де героїть, там сила вра­жа не устоїть» (І. Котляревський), «І чу­жому на­учайтесь, Й свого не цурайтесь» (Т. Шевченко), «Сло­во, чому ти не твердая криця?» (Леся Українка) та ін.

Помітну роль у збагачен­ні української мови К. с. ві­діграла творчість Л. Костенко, П. Тичини, Лесі Українки, І. Франка, Т. Шевченка й ін.

Джерела крилатих слів різноманітні: усна народна творчість, твори античних письменників, релігійні тексти (Біблія, Коран), вислови з європейських мов, вислови українських та зарубіжних письменників.

Популярність К. с. зумовлює те, що в усній та писем. мові їх часто під­дають транс­формаціям (ско­рочен­ню, поширен­ню ін. слова­ми, зміні лекс. складу), однак обовʼязковою умовою цих змін є збереже­н­ня їх звʼязку з вихід. висловом та впі­знаваність.

Крилаті слова є досить популярними серед мовців. В українській мові особливо поширені крилаті вислови з творчості Тараса Шевченка, Івана Франка, Лесі Українки та ін. Крім того, крилаті вислови нерідко використовують в оригінальній формі, тобто без перекладу.

Най­ві­доміші в укр. мові К. с. зафікс. у збірниках: «1000 крилатих виразів української літературної мови» (1964) і «Крилаті вислови в українській літературній мові» (1975) А. Коваль і В. Коптілова, «У світі крилатих слів» В. Коптілова, «Крилаті латинські вислови» Ю. Цимбалюк і Г. Краковець­кої (обидва - 1976), «Крилате слово» (1983) і «Спочатку було Слово: Крилаті вислови біблійного походже­н­ня в українській мові» (2001) А. Коваль, «Євангеліє українців, або Крилаті вислови “Кобзаря”» В. Щербини (2001), «Новое в рус­ской и укра­ин­ской речи: Крылатые слова - крилаті слова» Л. Дядечко (т. 1-4, 2001-03; усі - Київ).

Крилаті слова, поширені в українській мові, неодноразово виходили в збірниках. Наприклад: «1000 крилатих виразів української літературної мови» А. Коваль і В. Коптілова (1964), «Крилаті вислови в українській літературній мові» А. Коваль і В. Коптілова (1975), «У світі крилатих слів» В. Коптілова (1976), «Крилаті латинські вислови» Ю. Цимбалюк і Г. Краковецької (1976), «Крилате слово» А. Коваль (1983), «Спочатку було Слово: Крилаті вислови біблійного походження в українській мові» А.

Походження та значення популярних фразеологізмів

Приклади крилатих виразів та їх значення

Розглянемо декілька прикладів крилатих виразів, їх походження та значення:

  • "І все-таки вона крутиться!" - Цей вислів, нібито, виголосив Галілео Галілей, будучи вимушеним відректися перед інквізицією від свого переконання. Значення вислову - попри будь-які обставини, істина залишається істиною. Судячи за свідченнями друзів і листів самого Галілея, його погляди після показного покаяння не змінилися, він як і раніше був переконаний в обертанні Землі. Однак не існує доказів того, що Галілей говорив цю фразу.
  • "Король голий!" - Вислів з казки Г.К.Андерсена "Нове вбрання короля". Так зовсім голий король і ходив перед жителями свого міста, поки одне хлоп'я не вигукнуло: "Та він же зовсім голий!" Значення вислову: відверто говорити правду, незважаючи на авторитети.
  • "Акела промахнувся" - Ця фраза з твору "Книга джунглів" 1894 р. англійського письменника Джозефа Редьярда Кіплінга (1865 - 1936), відомої в нас під назвою "Мауглі". Слова належать пантері Багірі про вожака вовчої зграї Акелу, який промахнувся й не зміг убити звіра, якого загнала зграя. Значення вислову - втрата лідерства.
  • "Адміральська година" - Вислів пішов з часів Петра I, коли засідання адміралтейств-колегій закінчувались об 11 годині ранку, і наставав час обіду.

Розглянемо значення інших крилатих виразів:

  • Aurora musis amica (Aurora habet aurum in ore) (де Аврора - богиня ранкової зорі). В українській мові адекватним виразом є «хто рано встає, тому Бог дає».
  • Aut Caesar aut nihil ( рос. или грудь в крестах, или голова в кустах; укр. або пан, або пропав).
  • Alma mater - Буквальний переклад з латини "годувальниця" ("alma" - та, що годує, "mater" - мати). Ще з часів Давнього Риму студенти стали називати так свої навчальні заклади.
Крилатий вираз Значення Походження
"Прийшов, побачив, переміг" Швидка та рішуча перемога Вислів Юлія Цезаря
"Час - це гроші" Час - цінний ресурс, який слід використовувати ефективно Бенджамін Франклін
"Борітеся - поборете!" Заклик до боротьби за свої права та свободу Тарас Шевченко
"Лиш боротись - значить жить" Життя - це постійна боротьба Іван Франко
Фразеологізми
Фразеологізми