Чи знаєте ви, що таке “крилаті” вислови? Це сталі словесні формули, які включають влучні вислови, звороти мови та окремі слова. Вони можуть мати форму словосполучень (наприклад, "людина в футлярі", "мертві душі") або простих речень (наприклад, "Вчитися, вчитися і ще раз вчитися!").

Крилаті слова є досить популярними серед мовців. Крім того, крилаті вислови нерідко використовують в оригінальній формі, тобто без перекладу.

Крилаті вислови в українській мові

Визначення та основні ознаки

Крилаті слова - це сталі словесні формули (влучні вислови, звороти мови, окремі слова). Це висловлювання видатних осіб, цитати з літературних творів, які набули узагальненого змісту, назви історичних і міфологічних подій, що набули переносного значення, власні імена історичних, міфологічних і літературних персонажів, які стали символічними, та ін.

У вітчизняній науковій літературі використовують ще кілька назв для цієї категорії сполук: літературна цитата, фразеологічна цитата, крилата фраза, крилатий вислів, крилатий вираз, ептонім. Найбільшого поширення набула назва «К. с.», яку вперше вжито у поемах Гомера, а термінологічного значення набула після виходу в світ книги «Gefluegelte Worte» («Крилаті слова», Берлін, 1864) німецького лінгвіста Г. Бюхмана, в якій автор відносить до них усі види слів, словосполучень і висловів, що мають певне джерело, є загальновідомими та поширеними у мові.

Основні ознаки крилатих слів:

  • Зв'язок із літературним джерелом («печатка авторства»).
  • Стійкість і популярність завдяки їх влучності, художній виразності й афористичності.

Чим відоміше джерело крилатого вислову, чим оригінальніша думка, закладена у ньому, тим більше шансів у крилатого вислову закріпитися у мовній системі.

Георг Бюхман

Георг Бюхман - німецький філолог, автор книги «Крилаті слова»

Джерела крилатих висловів

Джерела крилатих слів різноманітні:

  • Усна народна творчість.
  • Твори античних письменників.
  • Релігійні тексти (Біблія, Коран).
  • Вислів з європейських мов.
  • Вислів українських та зарубіжних письменників.

В українській мові особливо поширені крилаті вислови з творчості Тараса Шевченка, Івана Франка, Лесі Українки та ін.

Класифікація за джерелами

За джерелами, що поповнюють фонд крилатих слів української літературної мови, та за ступенем їх поширення в інших мовах світу, дослідники виділяють:

  1. Вислів різноманітного походження, що є спільним культурним фондом європейської та світової цивілізації (наприклад, "Усе тече, все змінюється", "Ювеналів бич", "Глас вопіющого в пустелі").
  2. Вислів давньоруського джерела, засвоєні здебільшого східнослов'янськими мовами (наприклад, "Лисиці брешуть на щити", "Мертві сраму не імуть", "Іду на ви").
  3. Вислів, що виникли на власне українському національному ґрунті (наприклад, "Всякому городу нрав і права" (Г. Сковорода), "І чужому научайтесь, й свого не цурайтесь" (Т. Шевченко), "Слово, чому ти не твердая криця?" (Леся Українка)).

Трансформація крилатих висловів

Популярність крилатих слів зумовлює те, що в усній та писемній мові їх часто піддають трансформаціям (скороченню, поширенню іншими словами, зміні лексичного складу), однак обов'язковою умовою цих змін є збереження їх зв'язку з вихідним висловом та впізнаваність.

Приклади крилатих висловів та їх походження

Розглянемо декілька прикладів крилатих висловів та їх походження:

Крилатий вислів Походження та значення
"І все-таки вона крутиться!" Вислів, який нібито виголосив Галілео Галілей, будучи вимушеним відректися перед інквізицією від свого переконання в обертанні Землі.
"Акела промахнувся" Фраза з твору "Книга джунглів" Джозефа Редьярда Кіплінга, слова пантери Багіри про вожака вовчої зграї Акелу, який промахнувся.
"Піти по-англійськи" Вислів, який уживають, коли хтось іде, не попрощавшись. Насправді виник в Англії як «to take French leave», що означає «піти по-французьки».
"Цап-відбувайло" Афоризм, що походить з давніх часів, коли у євреїв був звичай перекладати гріхи народу на голову жертовного цапа.
"Багатий, мов Крез" Виник у Лідії, де царював Крез, який зібрав у своєму палаці незліченні скарби.
"Синій птах" Символ невловимого щастя. Так називається п’єса-казка бельгійського письменника М.Метерлінка, яка вже понад півстоліття з великим успіхом йде на сценах театрів.
Синій птах

Синій птах - символ невловимого щастя

Крилаті вислови в літературі та мові

Помітну роль у збагаченні української мови крилатими словами відіграла творчість Лесі Українки, Івана Франка, Тараса Шевченка та інших. Наприклад, вислів Тараса Шевченка "І чужому научайтесь, й свого не цурайтесь!" є одним з найвідоміших і найцитованіших в українській культурі.

Крилаті вислови нерідко використовують в оригінальній формі, тобто без перекладу. Наприклад, латинські вислови, такі як "AUT CAESAR AUT NIHIL" (або пан, або пропав), часто зустрічаються в українській мові.

Крилаті слова, поширені в українській мові, неодноразово виходили в збірниках, таких як «1000 крилатих виразів української літературної мови» (1964) та «Крилаті вислови в українській літературній мові» (1975) А. Коваль і В. Коптілова.