📝 Латинська мова, хоч і давно вийшла з ужитку як розмовна, продовжує залишатися невіддільною частиною сучасних мов. Латина вплинула на всі без винятку європейські мови. Це досі мова науки, юриспруденції, медицини та Католицької Церкви. Саме офіційній мові Ватикану хочемо присвятити цю публікацію. Деякі латинські вислови та фрази досі не мають аналогів, адже якнайкраще передають зміст. Такі фрази та слова передають мудрість та надихають.

Латинські вислови дійсно прикрашають сучасні мови. Латинські крилаті фрази навіть сьогодні залишаються популярними, адже їхнє значення не втрачає актуальності. Переконані, що ви зустрічали ці латинські вирази в сучасній мові. Їх легко можна використовувати під час розмови. Лаконічно висловити глибоку думку допоможуть короткі латинські фрази.

Однак, в сучасну англійську мову мігрували не лише відомі латинські фрази, а ще й окремі слова. Деякі латинські терміни настільки часто використовуються в англійській, що ми вже й забули, що вони походять з іншої мови. Ці слова додають мові виразності та допомагають передати глибокі думки. Переконані, ви хоч раз чули це латинське слово. Переклад цього латинського слова - світло. Це красиве латинське слово означає «природа». Здається, це слово з’явилось у нашому лексиконі ще у дитинстві - завдяки мультфільмам та казкам.

Латинь - дуже влучна мова, терміни з якої можна вживати в різних ситуаціях і сферах. Тож час переходити на high level - до латинських прислів’їв. Прислів’я можуть стати джерелом натхнення, а латинською - ще й доповнити вашу думку або стати елементом творчого витвору.

Герб Ватикану

Найпопулярніші латинські вислови

100 висловів безперечно розширять ваш кругозір та стануть у пригоді усім, хто вивчає англійську мову.

  1. A contrario - аргумент «від протилежного». Термін використовується в логіці та праві.
  2. Ad absurdum - поширена форма аргументу, яка показує абсурдність результату.
  3. Ad hoc.
  4. Ad hominem.
  5. Ad infinitum - до безкінечності.
  6. Ad litem - у супроводі.
  7. Ad majorem Dei gloriam - На більшу славу Божу. Це девіз єзуїтів.
  8. Ad nauseam. Дослівно означає «до відрази».
  9. Addendum - Додаток (до документу).
  10. Alma mater - «мати, що годує».
  11. Anno Domini або AD - рік Божий. Наприклад, AD 2019.
  12. A priori.
  13. Ars gratia artis - мистецтво заради мистецтва.
  14. Carpe diem - Лови мить. Ця фраза закликає насолоджуватись моментом і не відкладати життя на завтра. Наприклад, native speaker може сказати вам: «Don’t waste your life. Seize the day», тобто «Не марнуй своє життя.
  15. Circa - близько, приблизно.
  16. Non сompos mentis.
  17. Confer (cf.) - Порівняйте (пор.).
  18. Cor ad cor loquitur. Від серця - до серця.
  19. Cum laude - з відзнакою.
  20. Curriculum vitae (CV) - дослівно «життєвий курс».
  21. De facto. Це розповідь про реальні факти, дійсність, якою вона є.
  22. De gustibus non est disputandum - Про смаки не сперечаються.
  23. De jure - як має бути (див. п. 28).
  24. Deus ex machina - Бог з машини, тобто надумане штучне рішення.
  25. Dramatis personae - дійові персонажі.
  26. E pluribus unum.
  27. Emeritus - пенсіонер, ветеран.
  28. Ergo - укр. тобто.
  29. Et al. і et cetera (etc.) - укр. та ін.
  30. Ex cathedra - з кафедри, трону. У повсякденній мові використовується, аби підкреслити зверхність, менторський тон співрозмовника.
  31. Exempli gratia (e.g.) - укр. наприклад.
  32. Habemus papam - «Маємо Папу!». Цей вислів лунає на Площі св. Петра, коли понтифіка вибрали (див. п. 41).
  33. Іbidem (ibid.) - укр. там само.
  34. Іd est (i.e.) - укр. тобто.
  35. Imprimatur - згода єпископа на друк.
  36. In loco parentis. Дослівно - замість батьків.
  37. In medias res.
  38. In pectore - «у серці», «у грудях». Вислів виник 1536 року як термін Римської курії для позначення кардинала, якого папа призначив своїм секретним рішенням.
  39. In re - юр.
  40. In utero - «у лоні», застосовується у юриспруденції, коли йдеться про інтереси ненароджених дітей.
  41. In vino veritas - «Істина - у вині». Вас це здивує, але такий шляхетний вислів українською звучить: що у тверезого на умі, те у п’яного на язиці. Тобто він стосується обставин, коли люди під дією алкоголю стають вільнішими у висловах та діях, говорять те, що думають.
  42. In vitro - укр. у склянці, поза живим організмом.
  43. Inter alia - укр. серед іншого.
  44. Ipso facto - укр. самим фактом.
  45. Mea culpa - Моя провина!
  46. Mutatis mutandis - укр. зробити необхідні зміни.
  47. Nihil obstat - «Ніщо не стоїть на заваді», не заперечую.
  48. Opera citato (op. cit.) - у цитованій праці.
  49. Ora et labora. Це усім відоме «Молися і працюй!» св. Бенедикта.
  50. Ora pro nobis - Молись за нас!
  51. Pax et bonum! Мир та добро!
  52. Per diem - укр. за день.
  53. Per se - укр. саме по собі.
  54. Persona non grata - укр. небажана особа.
  55. Post hoc ergo propter hoc - укр. разом із цим, а отже, внаслідок цього.
  56. Prima facie - укр. на перший погляд.
  57. Quid pro quo.
  58. Quo vadis? - Куди ідеш? Це назва славнозвісного твору Генриха Сенкєвіча про перших християн. За легендою, коли Петро тікав із Риму від переслідувань, то побачив Христа, який йшов у напрямку Вічного Міста. «Куди ідеш?» - запитав Апостол Спасителя.
  59. Quod erat demonstrandum (Q.E.D.) - «що й слід було довести».
  60. Sede vacante.
  61. Sic - уживається для того, аби вказати, що попереднє неправильне або незвичайне написання слова чи виразу - цитата, а не граматична помилка.
  62. Stare decisis - юр. вирішене стоїть.
  63. Sui iuris - укр. своє право.
  64. Tabula rasa - укр. чиста дошка. Походження цього вислову сягає часів, коли люди писали на дерев’яних вощених табличках.
  65. Tempus fugit - укр. час тікає.
  66. Terra firma - укр. твердий ґрунт.
  67. Post scriptum (P. S.) - укр. після написаного. Вживається також P. S. S. (лат. post post scriptum) - після після написаного.
  68. Contra spiro, spero - Проти надії сподіваюсь.

Інші корисні латинські вислови

Нижче наведено перелік інших висловів латинською мовою та їх тлумачення.

  • Alea jacta est! Жереб кинуто! Ці слова також належать Юлію Цезарю - так він описав свою швидку і рішучу перемогу в битві при Зелі.
  • Amemus patriam, pareamus legĭbus! Будемо любити батьківщину, будемо слухняні законам!
  • Amemus patriam, posteritatis gloriae inservivamus! Будемо любити батьківщину, будемо служити славі потомства!
  • Annum novum bonum felĭcem faustum fortunatumque! Щасливого Нового року!
  • Aurora musis amica Аврора - подруга муз. В українській мові адекватним виразом є «хто рано встає, тому Бог дає». В його основу покладено переконання, що ранковий час найпридатніший для занять мистецтвами й наукою, а також іншими видами діяльності.
  • Aut Caesar, aut nihil Або Цезар, або ніхто. Римський диктатор і полководець Гай Юлій Цезар відомий хоробрістю й рішучістю. Ці слова було викарбувано на одному із бюстів Цезаря.
  • Barba crescit, caput nescit Борода росте, а голова не розуміє. Середньовічне прислів’я, яке наголошує, що похилий вік не є ознакою мудрості.
  • Civis Romanus sum! Я - римський громадянин!
  • Comes facundus in via pro vehiculo est Балакучий (говіркий) супутник замінює карету. Афоризм означає, що подорож із балакучим супутником видається коротшою. Одна із моральних сентенцій римського драматурга і актора Публілія Сіра.
  • Contra spem spero Без надії сподіваюсь. Назва вірша української письменниці Лесі Українки, що стала крилатим виразом, який містить заклик до терпіння і мужності у подоланні життєвих перешкод, виклик важкій долі.
  • Dilatio maxĭmum irae remedium est Зволікання - найкращі ліки від гніву.
  • Dum vivimus, vivamus Будемо жити, поки живеться. Афоризм античності, використовуваний студентами різних часів. Вона сприймається як заклик жити на повну силу, без обмежень і побоювань з огляду на швидкоплинність людського існування.
  • Et tu, autem, Brute contra me? І ти, Бруте, проти мене? За легендою, ці слова вигукнув Цезар, коли побачив серед нападників свого друга Брута. Вважається, що це було останнє, що сказав Юлій. - I heard you voted against the proposal I presented. - Yes, I did. - Et tu, Brute? - I'm sorry, John. - Я чув, що ти проголосував проти пропозиції, яку я представив. Це правда? // - Так, я був проти. Це був неправильний напрямок для команди. // - І ти, Бруте? Я думав, що ти підтримував цю ідею з самого початку. // - Вибач, Джоне.
  • Fausta omĭna! Щасливі знамення!
  • Honores mutant mores Почесті змінюють звичаї.
  • Homĭnem te esse memento! Пам’ятай, що ти людина!
  • In vino verĭtas Істина у вині. Цей вислів означає, що люди, вживаючи алкоголь, схильні говорити правду.
  • Index librorum prohibĭtorum Список заборонених книг. Буквально: Список (Індекс) заборонених книг (Список заборонених Католицькою церквою книг; діяв від поч. XVI ст.).
  • Magnum ignotum Велике невідоме. Афоризм англійською філософа Ф. Бекона, який так називав усе, що залишається недосяжним і непізнаним.
  • O fallacem homĭnum spem! О, оманлива людська надіє!
  • O tempŏra, o mores! О часи, про звичаї!
  • Plato mihi amīcus, sed magis amīca verĭtas Платон - друг, але істина - більший друг. Значення: Найближчий друг; дуже подібний на когось; людина, настільки близька до когось, що може його замінити (Діоген Лаертський приписує авторство грецькому філософові-стоїку Зенону (346-264 р. до н. е.). Платон - друг, але істина - більший друг (Аммоній Сакс (IV ст.).
  • Post scriptum (P. S.) Після написаного.
  • Quo vadis? Куди йдеш?
  • Sancta simplicĭtas! О, свята простота! (Вислів приписують Янові Гусу (1369-1415) - чільнику чеського національно-визвольного руху. Церковною владою його засуджено як єретика і спалено на вогнищі.
  • Sic transit gloria mundi Так проходить земна слава. Слова є елементом інтронізації (возведення у сан) Папи Римського, для якого є нагадуванням, що навіть Пресвятіший Отець теж є смертним. Популярними стали після використання у книзі середньовічного філософа Томи Кемпійського (1379-1471), що датована бл. 1418 р.).
  • Sine amicitia vita nulla est Без дружби немає життя.
  • Suo sibi gladio jugulare Бити іншого його ж зброєю. Відома наднаціональна сентенція, що втілює ідею помсти або відплати. При цьому постраждалий застосовує проти кривдника його ж методи боротьби. Джерелом є комедія Теренція «Брати».
  • Tempus fugit Час тікає.
  • Vae victis Горе переможеним.

Це прислів’я означає, що великі люди не займаються дрібницями. Воно зазвичай використовується як гасло. Головна ідея, захована у це прислів’я, у тому, що кохання може подолати будь-які труднощі. Важливість наполегливої та регулярної праці підкреслює «Nulla dies sine linea».

Маємо надію, у цьому блозі ви побачили фрази на латині, які вам відгукнулись. Не зупиняйтесь на досягнутому - продовжуйте вивчати англійську мову і відкривати для себе нові цікаві слова та вислови. До слова, з цим вам допоможе Grade.ua!

Онлайн школа Grade.ua

Sapere aude! - Зважся бути мудрим!

Таблиця: Найбільш вживані латинські вислови

Латинський вислів Переклад Значення
Carpe diem Лови мить Насолоджуйся моментом
In vino veritas Істина у вині Правда відкривається під впливом алкоголю
Tempus fugit Час тікає Час швидкоплинний
Quo vadis? Куди йдеш? Питання про напрямок руху або життя
Mea culpa Моя провина Визнання власної помилки
Латинські вислови, які варто знати кожному