📝 Латинська мова вплинула на всі без винятку європейські мови. Це досі мова науки, юриспруденції, медицини та Католицької Церкви. Саме офіційній мові Ватикану хочемо присвятити цю публікацію. Латинська - це мова, на якому можна говорити про що завгодно, і завжди при цьому звучати якось особливо розумно і піднесено. Латинські вислови дійсно прикрашають сучасні мови.
Якщо вам доводилося вивчати латину, навряд чи це було найсвітліше і веселий час у вашому житті, але в будь-якому випадку воно було корисним. Але якщо вам не довелося вивчати такий предмет, тоді ловите топ найзнаменитіших латинських висловів. Запам’ятайте хоча б кілька з них, і тоді, вдало ввернувши одну-дві фрази в розмову, ви зарекомендуєте дуже інтелігентним і начитаним людиною.
Лаконічно висловити глибоку думку допоможуть короткі латинські фрази. 100 висловів безперечно розширять ваш кругозір та стануть у пригоді усім, хто вивчає англійську мову. Тож час переходити на high level - до латинських прислів’їв. Прислів’я можуть стати джерелом натхнення, а латинською - ще й доповнити вашу думку або стати елементом творчого витвору.
Найвідоміші латинські вислови
В сучасну англійську мову мігрували не лише відомі латинські фрази, а ще й окремі слова. Деякі латинські терміни настільки часто використовуються в англійській, що ми вже й забули, що вони походять з іншої мови. Ці слова додають мові виразності та допомагають передати глибокі думки. Наприклад, переклад цього латинського слова - світло. Здається, це слово з’явилось у нашому лексиконі ще у дитинстві - завдяки мультфільмам та казкам.
Латинь - дуже влучна мова, терміни з якої можна вживати в різних ситуаціях і сферах. Переконані, ви хоч раз чули це латинське слово.
Ось деякі крилаті вирази латинською мовою з перекладом:
- A contrario - аргумент «від протилежного». Термін використовується в логіці та праві.
- Ad absurdum - поширена форма аргументу, яка показує абсурдність результату.
- Ad hoc.
- Ad hominem.
- Ad infinitum - до безкінечності.
- Ad litem - у супроводі.
- Ad majorem Dei gloriam - На більшу славу Божу. Це девіз єзуїтів.
- Ad nauseam. Дослівно означає «до відрази».
- Addendum - Додаток (до документу).
- Alma mater - «мати, що годує».
- Anno Domini або AD - рік Божий. Наприклад, AD 2019.
- A priori.
- Ars gratia artis - мистецтво заради мистецтва.
- Carpe diem - Лови мить. Ця фраза закликає насолоджуватись моментом і не відкладати життя на завтра. Наприклад, native speaker може сказати вам: «Don’t waste your life. Seize the day», тобто «Не марнуй своє життя.
- Circa - близько, приблизно.
- Non сompos mentis.
- Confer (cf.) - Порівняйте (пор.).
- Cor ad cor loquitur. Від серця - до серця.
- Cum laude - з відзнакою.
- Curriculum vitae (CV) - дослівно «життєвий курс».
- De facto. Це розповідь про реальні факти, дійсність, якою вона є.
- De gustibus non est disputandum - Про смаки не сперечаються.
- De jure - як має бути.
- Deus ex machina - Бог з машини, тобто надумане штучне рішення.
- Dramatis personae - дійові персонажі.
- E pluribus unum.
- Emeritus - пенсіонер, ветеран.
- Ergo - укр. тобто.
- Et al. і et cetera (etc.) - укр. та ін.
- Ex cathedra - з кафедри, трону. У повсякденній мові використовується, аби підкреслити зверхність, менторський тон співрозмовника.
- Exempli gratia (e.g.) - укр.
- Habemus papam - «Маємо Папу!». Цей вислів лунає на Площі св. Петра, коли понтифіка вибрали.
- Іbidem (ibid.) - укр. там само.
- Іd est (i.e.) - укр.
- Imprimatur - згода єпископа на друк.
- In loco parentis. Дослівно - замість батьків.
- In medias res.
- In pectore - «у серці», «у грудях». Вислів виник 1536 року як термін Римської курії для позначення кардинала, якого папа призначив своїм секретним рішенням.
- In re - юр.
- In utero - «у лоні», застосовується у юриспруденції, коли йдеться про інтереси ненароджених дітей.
- In vino veritas - «Істина - у вині». Вас це здивує, але такий шляхетний вислів українською звучить: що у тверезого на умі, те у п’яного на язиці. Тобто він стосується обставин, коли люди під дією алкоголю стають вільнішими у висловах та діях, говорять те, що думають.
- In vitro - укр. у склянці, поза живим організмом.
- Inter alia - укр.
- Ipso facto - укр.
- Mea culpa - Моя провина!
- Mutatis mutandis - укр. зробити необхідні зміни.
- Nihil obstat - «Ніщо не стоїть на заваді», не заперечую.
- Opera citato (op. cit.)
- Ora et labora. Це усім відоме «Молися і працюй!» св.
- Ora pro nobis - Молись за нас!
- Pax et bonum! Мир та добро!
- Per diem - укр.
- Per se - укр.
- Persona non grata - укр.
- Post hoc ergo propter hoc - укр. разом із цим, а отже, внаслідок цього.
- Prima facie - укр.
- Quid pro quo.
- Quo vadis? - Куди ідеш? Це назва славнозвісного твору Генриха Сенкєвіча про перших християн. За легендою, коли Петро тікав із Риму від переслідувань, то побачив Христа, який йшов у напрямку Вічного Міста. «Куди ідеш?» - запитав Апостол Спасителя.
Куди йдеш? - Quod erat demonstrandum (Q.E.D.) - «що й слід було довести».
- Sede vacante.
- Sic - уживається для того, аби вказати, що попереднє неправильне або незвичайне написання слова чи виразу - цитата, а не граматична помилка.
- Stare decisis - юр.
- Sui iuris - укр. своє право.
- Tabula rasa - укр. чиста дошка. Походження цього вислову сягає часів, коли люди писали на дерев’яних вощених табличках.
- Tempus fugit - укр.
- Terra firma - укр. твердий ґрунт.
- Post scriptum (P. S.) - укр. після написаного. Вживається також P. S. S. (лат. Post super scriptum) - «після того, що написано після».
- Contra spiro, spero - Проти надії сподіваюсь.
- Alea jacta est! Жереб кинуто! В англійській мові також є адаптований варіант цього вислову - «The die is cast». Ці слова також належать Юлію Цезарю - так він описав свою швидку і рішучу перемогу в битві при Зелі.
- Vincere aut mori.
✏️ Et tu, Brute? За легендою, ці слова вигукнув Цезар, коли побачив серед нападників свого друга Брута. Вважається, що це було останнє, що сказав Юлій.
Приклад використання:
- I heard you voted against the proposal I presented. - Yes, I did. - Et tu, Brute? - I'm sorry, John. - Я чув, що ти проголосував проти пропозиції, яку я представив. Це правда? // - Так, я був проти. Це був неправильний напрямок для команди. // - І ти, Бруте? Я думав, що ти підтримував цю ідею з самого початку. // - Вибач, Джоне.
Цей вислів означає, що люди, вживаючи алкоголь, схильні говорити правду. Латинські крилаті фрази навіть сьогодні залишаються популярними, адже їхнє значення не втрачає актуальності. Переконані, що ви зустрічали ці латинські вирази в сучасній мові. Їх легко можна використовувати під час розмови.
Важливість наполегливої та регулярної праці підкреслює «Nulla dies sine linea». Головна ідея, захована у це прислів’я, у тому, що кохання може подолати будь-які труднощі. Це прислів’я означає, що великі люди не займаються дрібницями. Воно зазвичай використовується як гасло.
Деякі інші вирази:
- Значення: Найближчий друг; дуже подібний на когось; людина, настільки близька до когось, що може його замінити (Діоген Лаертський приписує авторство грецькому філософові-стоїку Зенону (346-264 р. до н. е.).
- Платон - друг, але істина - більший друг (Аммоній Сакс (IV ст.).
- Війна всіх проти всіх (Т.
- Швидше переможеш розсудливістю.
- Без надії сподіваюсь (Девіз часто вживала Леся Українка, див.
- Суворий закон.
- Буквально: Ганнібал біля воріт!
- Honores mutant mores, див.
- Буквально: Список (Індекс) заборонених книг (Список заборонених Католицькою церквою книг; діяв від поч. XVI ст.
- Буквально: О, свята простота! (Вислів приписують Янові Гусу (1369-1415) - чільнику чеського національно-визвольного руху. Церковною владою його засуджено як єретика і спалено на вогнищі.
- Куди йдеш?
- Так проходить земна слава (Слова є елементом інтронізації (возведення у сан) Папи Римського, для якого є нагадуванням, що навіть Пресвятіший Отець теж є смертним.
- Популярними стали після використання у книзі середньовічного філософа Томи Кемпійського (1379-1471), що датована бл.
- Amemus patriam, pareamus legĭbus!
- Amemus patriam, posteritatis gloriae inservivamus!
- Annum novum bonum felĭcem faustum fortunatumque!
- Civis Romanus sum!
- Dilatio maxĭmum irae remedium est.
- Et tu, autem, Brute contra me?
- Fausta omĭna!
- Homĭnem te esse memento!
- O fallacem homĭnum spem!
- O tempŏra, o mores!
- Post scriptum (P.
- Sancta simplicĭtas!
Маємо надію, у цьому блозі ви побачили фрази на латині, які вам відгукнулись. Не зупиняйтесь на досягнутому - продовжуйте вивчати англійську мову і відкривати для себе нові цікаві слова та вислови. До слова, з цим вам допоможе Grade.ua! Sapere aude!